Recursos para aprender alemán II

Hace mucho tiempo compartí recursos para aprender alemán (primera parte) y pienso que posiblemente no todos están activos, así que les comparto nuevas ideas que les pueden ser de utilidad.  Además, aprovechando el tiempo que aún algunos tienen libre por la pandemia del coronavirus, pueden ponerse a estudiar.

brown book page

Photo by Wendy van Zyl on Pexels.com

*Aprender alemán con Deutsche Welle. Cursos hasta B1

https://www.dw.com/es/aprender-alem%C3%A1n/s-4639?fbclid=IwAR2Fp6ZIkq1J-f59Xgjn34cQqCbNzn93a5VWtHxOr760ezIC9qReKGaf2EU

https://m.dw.com/en/learn-german/s-2469

*Podcast de noticias en alemán lento

https://podcasts.apple.com/…/german-podcast/id1142321584

*Lista de Spotify hecha por una colombiana, con canciones ideales para educar el oído con el idioma.

* Canal Infantil en YouTube

https://www.youtube.com/channel/UCbvueOTRAgzlEdrlr1qpf4A

En este canal hay caricaturas como la de Feuerwwehrmann Sam (el bombero Sam) y Kikaninchen (historias de unos conejitos)

*Nicos Weg A1 en YouTube (después de ver esta, continuar con la de A2)

Es una novela con la historia de Nico, quien se muda de España a Alemania. Al principio hablan más despacio y con palabras básicas y situaciones de la vida diaria. Luego hay más vocabulario a medida que avanza y va incluyendo política, protección del medio ambiente, solicitud de cupo para estudiar  y temas laborales.

 

 

*Nicos Weg A2

Nicos Weg A2:   https://www.youtube.com/watch?v=Lg5P2w_Ro1c

*Nicos Weg B1 película en Youtube (esta es la tercera de la serie) 

 

 

*Deutsch to go (Alemán para llevar ): https://www.deutsch-to-go.de/

*Mein Deutschbuch (Mi libro de alemán): https://mein-deutschbuch.de/startseite.html

Espero que les sean de utilidad, sobretodo a Verónica que está recién llegada.

¡A estudiar!

Mascarilla obligatoria en Baden-Württemberg

A partir de este lunes 27 de abril hay un nuevo cambio en las regulaciones de Baden-Würtemberg, Alemania: el uso de mascarilla, que cubra nariz y boca. En la misma semana que Bayern impuso la medida, nuestra zona también decidió ponerla ya que se ha visto que definitivamente disminuyen los contagios cuando personas infectadas o no (muchos no saben que no están), usan tapabocas o mascarilla como barrera para la humedad que sale en forma de gotas y gotículas al hablar, reír, toser o estornudar.

white ceramic sculpture with black face mask

Photo by cottonbro on Pexels.com

Esta mascarilla “de diario” que no tiene que ser obligatoriamente de uso médico, se debe usar en transporte público (bus, tren), y para ir de compras en almacenes, farmacias, supermercados.  (Al final les dejo unos enlaces de ideas para hacer tapabocas sin coser. Yo sé que es incómodo pero es por nuestra salud y protección).

Desde el 4 de mayo podrán abrir tiendas y almacenes de menos de 800 metros cuadrados. Algunas tiendas más grandes han pedido que les dejen abrir limitándose a esa zona máxima impuesta de  800 m.

Almacenes de libros, autos y bicicletas pueden abrir independientemente de su tamaño pero respetando las normas de higiene y distanciamiento de 1,5 metros.  Así mismo prestación de servicios que NO tengan que ver con directo cuidado personal y del cuerpo.

Permanecen cerrados:  Kindergarten; gastronomía en general: restaurantes, bares, clubes, discotecas; sitios para actividades de ocio: teatros, cines, jardines botánicos, piscinas y canchas, casinos, burdeles y sitios de prostitución. Continúan prohibidas las visitas a hospitales y residencias de mayores.

De igual manera todo evento hasta el 31 de agosto ha sido cancelado, y como novedad, esta semana han decidido cancelar el Oktoberfest de Munich de este año.

La mayoría de información fue tomada y traducida por mí de Laupheimer Anzeiger/Schwabische Zeitung. (Aquí se puede leer en alemán;  https://blaetterkatalog.schwaebische.de/lesen/63263020/laupheimer-anzeiger-22042020)

Enlaces de ideas para tapabocas sin coser:

Nuevos cambios en Alemania frente al Coronavirus -15 abril 2020-

CORONAVIRUS: NUEVOS CAMBIOS EN ALEMANIA // BADEN-WÜRTTEMBERG

– Las restricciones de contacto se extenderán hasta el 3 de mayo, NO mas que 2 personas, si no son familia o viven juntos; guardar la distancia de mínimo 1,50m.

– Previsto que las escuelas abren poco a poco, con altas restricciones para CLASES DE GRADUACIÓN a partir del 4 de mayo.

– Kindergarten / Kitas (guarderias) y colegios de primaria permanecen CERRADOS.

– Eventos grandes están PROHIBIDOS hasta el 31 de agosto.

– No hay una obligación general de llevar máscara, sino una alta “recomendación”/un “deseo”, llevarles en transporte publico y haciendo la compra. Animan FUERTEMENTE de llevar mascaras que tapan nariz y boca. NO las mascaras que hacen falta en el sector sanitario y para la policía.

– El comercio minorista de hasta 800 metros cuadrados (incluido librerías, Concesionarios de coches, Vendedor de bicicletas)  abrirá de nuevo a partir este lunes (20 de abril) bajo altas restricciones y controles. Hay que llevar/ofrecer mascaras, desinfectante y guardar los 1,50m de distancia.

– Peluquerías pueden abrir bajo ALTAS restricciones a partir del 4 mayo.

– Iglesias, Sinagogas y mezquitas permanecen CERRADAS.

– Centros comerciales (por ejemplo Milaneo y Gerber), discotecas, bares, clubs y restaurantes,  permanecen CERRADOS.

– Volvemos a la normalidad al 100% cuando haya una vacuna.

– El día 30 de Abril nos informan sobre nuevas cambios/posibles aperturas.

Resumen y traducción de la rueda de prensa con Canciller Sra. Angela Merkel / Primer Ministro Winfried Kretschmann del 15 de abril de 2020.    –Vale N Tina-.

 ¡MUCHAS GRACIAS Vale!  :

silhouette of man touching woman against sunset sky

Photo by Pixabay on Pexels.com

 

Ejercicios en casa en tiempos de Coronavirus

man in yellow protective suit stretching

Photo by cottonbro on Pexels.com

Para nadie es un secreto que en muchos países están de cuarentena. En algunos llevan ya más de 4 semanas.   Para algunos es genial estar en casa, para la mayor parte estresante o aburrido. Los problemas van más allá. La falta de actividad o sedentarismo aumenta los riesgos de atrofia, depresión, sobrepeso entre otras cosas.

Aunque en España sacar a pasear al perro está permitido, es sólo por un tiempo límite de 20 minutos y no se le puede estar sacando a caminar muchas horas. En Alemania no hay que usar la excusa del perro, porque es posible salir un máximo de dos personas a caminar o montar en bicicleta.

Por este motivo y como yo misma no me animo a grabar videos porque creo que contenido ya hay suficiente, se me ocurrió recopilar un par de videos de youtube aptos para hacer ejercicio.

1) Primero que todo este video de fisioonline (España) nos cuenta los peligros de quedarse en casa. Aunque ahora es obligatorio en muchos países y opcional con restricciones en otros, en este video nos cuentan todos los contra de quedarse en casa muchos días.

FisioOnline. Coronavirus: tu padre/ madre está en peligro… pero no sólo por el virus.

2) El canal de mi colega fisioterapeuta Clara Bergué (España) tiene ejercicios de todo tipo, y en las últimas semanas ejercicios con material que tenemos en casa, por aquello de estar en tiempos de cuarentena.  Ha grabado una serie de 15 videos de “Muévete en casa”

Canal de YouTube Plan B Fisioterapia de Clara Bergué 

3) Algo que hago con mi Herr B. en casa, aún desde antes de la pandemia, es hacer yoga con un canal de youtube que me recomendaron.  Está en alemán, pero se puede seguir aunque no se hable el idioma, porque las imágenes se ven claramente.  Me gusta porque va al ritmo de los ejercicios. Otros canales que he visto van a la carrera y toca darles pausa cada rato.

Canal de Yoga Happy and Fit Yoga, de Caro Wagner

person in yellow protective suit doing a yoga pose

Photo by cottonbro on Pexels.com

4) El Grupo de Investigación de Gerontología de la Universidad de Coruña, España, comparte varios video de ejercicios para personas mayores. Los de gimnasia general son en su mayoría en posición sentada, con lo cual es posible hacerlos incluso si se camina con andador/caminador o si se tienen dificultades con el equilibrio.  En el caso de querer precisamente practicar ejercicios para mejorarlo y evitar caerse, también tienen un par de videos excelentes.  Les comparto uno de gimnasia general y uno de equilibrio.

Gimnasia General, Grupo de Investigación en Gerontología Universidad de Coruña. 

Ejercicios de Equilibrio, Grupo de Investigación en Gerontología Universidad de Coruña.

5) La argentina Julieta Anahí Frías (quien según su canal es cantante de tangos) está publicando cada día desde Stuttgart, Alemania, una sesión pequeña de 5 minutos pensando en sus papás que están en cuarentena en Argentina,  y en toda persona mayor a quien le haga falta. Al momento de escribir esta entrada, ella lleva ya 8 videos colgados con este tema. Son de verdad muy sencillos, y aptos para personas mayores.

Julieta Anahí Frías:  5 minutos de movimiento para nuestros queridos abuelos

6) Para terminar, y sobretodo para aquellos que están haciendo teletrabajo o Home Office, en un sitio que no es cómodo porque es una oficina improvisada, les recuerdo ubicar la pantalla del computador frente a los ojos, descargar el peso de los antebrazos en la mesa, y apoyar los pies en el suelo.  Además es muy importante el hacer pausas activas, cada media hora o mínimo 5 minutos cada hora. Les dejo dos ejemplos.

Ecopetrol: Pausas activas 

Pausas activas, Universidad Cooperativa de Colombia

person in yellow protective suit doing a yoga pose

Photo by cottonbro on Pexels.com

Por favor, quédense en casa, para prevenir contagios, pero ¡no olviden que el movimiento es salud!

NOTA: (por si acaso) Por favor no hagan los ejercicios con ropa especial, ni con máscara antigases como el modelo de las fotos. Son sólo fotos adicionadas para hacer más gráfica la entrada. Por otro lado, no exageren con los ejercicios. Hay que ser realistas y practicarlos en la medida en que cada uno puede y según su nivel. Los ejercicios no deben ser dolorosos.  ¡Disfrútenlos!

Coronavirus en Alemania

El coronavirus, o CoVid19. Una pandemia. Un virus del cual sabemos todo y nada. Pareciera que todo, porque no se habla de otra cosa.  Y nada, porque no lo conocemos, no sabemos como curarlo, ni existe la vacuna, ni existirá en al menos 15 meses más.  A pesar de las medidas que se han tomado en Alemania para restringir acumulación de personas, seguimos viendo que los incrédulos siguen saliendo a los parques a recostarse en una manta junto a sus amigos, a comer helado, a mirar si hay otros en la calle. Y sí.  Sí que hay (y muchos) irresponsables.  A pesar de que se han cancelado eventos, que no pueden estar más de 2 personas juntas en la calle, de que se ha pedido cordura. La semana pasada cerraron almacenes de ropa y zapatos. A partir de mañana 23.03.2020, cierran las peluquerías, y los restaurantes sólo pueden vender a domicilio o para llevar.

pexels-photo-3951606

Muchos jóvenes aún están confiados. Pero los enfermos alemanes son más jóvenes que los de otros países.  Según el periódico El País la edad promedio en Alemania son 47 años, y solo el 20% de los contagiados tiene más de 60 años.  Quizás influye -dicen ellos- que en Alemania el porcentaje de adultos mayores que viven con hijos y/o nietos es mucho menor al de España e Italia.

Los profesionales que trabajamos en el sector salud en Alemania seguimos, -dependiendo de la profesión en mayor o menor grado- trabajando  y en contacto con pacientes. Por supuesto como fisioterapeuta, mantener la distancia de seguridad de mínimo metro y medio… imposible.   Mientras las oficinas de salud no den la orden de cerrar centros de fisioterapia, los jefes (todos son empresas privadas) quieren mantener abierto para no perder dinero. Sin embargo, los pacientes cancelan citas por miedo a salir de casa. Y nosotros mismos hemos cancelado las citas a pacientes mayores o pacientes con co-morbilidades importantes como cáncer, hipertensión y diabetes.

Las residencias o “Pflegeheim” han sido cerradas al público e inclusive las visitas de terapistas y de familiares están prohibidas. Sin embargo los apartamentos con soporte para mayores “Betreutes Wohnen” siguen abiertos, y los adultos mayores han estado entrando y saliendo a su antojo.  Aún así yo cancelé los domicilios de estos pacientes que visito semanalmente, todos mayores de 70, en algunos casos, de más de 80 años. 

Physio Deutschland Asociacion Fisioterapeutas Alemania

Deutscher Verband für Physiotherapie

La asociación de fisioterapeutas PhysioDeutschland compartió información a través de 

su página web con las recomendaciones que ya conocemos, pero como fisioterapeutas,
imposible seguirlas todas. 
Básicamente son 1)Handhygiene: Higiene de manos , 2) Husten und Nies-Etikette:
Etiqueta para toser y estornudar  y 3)Abstand zur Erkrankten: Distancia de los enfermos.

 

man holding a sign for guidance against coronavirus

Photo: by cottonbro on Pexels.com

Lavarse las manos, claro que sí, se ha hecho siempre entre un paciente y otro. Toser y
estornudar en el pliegue del codo se está imponiendo.  Pero el espacio de seguridad,
sobretodo en pacientes recién operados, es imposible de mantener.  No sabemos quien
pueda ser portador sin tener síntomas. No sabemos si nuestro paciente es portador, o
nosotros mismos.
En el siguiente enlace está la información para fisioterapeutas y dueños de consultorios

Según he leído en varios artículos, los científicos que investigan han encontrado el

tiempo que el virus dura activo en diferentes materiales:

*Aire/ Aerosoles: 3 horas

*Cobre ( por ejemplo monedas ): 4 horas

*Cartón (paquetes etc) 24 horas.

*Plástico y acero inoxidable: 48-72 horas.

Esto significa que si seguimos la cuarentena y salimos a comprar al supermercado nos

podemos infectar con las demás personas y con los productos que tocamos.  Al llegar a

casa la recomendación es quitarnos los zapatos con los que caminamos en la calle y

cambiarlos por zapatos de casa, como se hace en Alemania y en muchas partes de USA.

Así mismo cambiarnos de ropa y ducharnos si es posible. Si no, lavarnos las manos hasta

el codo antes de tocar cualquier superficie o persona. Otra cosa que hice en casa fue

instalar una pequeña mesa con un aerosol desinfectante de hipoclorito de sodio

(límpido, lejía o lavandina) y limpiar las cajas de bebidas, bolsas y paquetes cuando llego

de hacer la compra.

man in white t shirt holding a warning sign

Photo by cottonbro on Pexels.com

La solución para no aumentar la curva de casos, el número de muertos y colapsar los
servicios de urgencias y de cuidados intensivos, es reducir a nada el contacto social.
Tú que puedes: ¡QUÉDATE EN CASA! …  Stay at home! …  Bleibt Daheim

Por ahora lo dejo por aquí, no sin antes desearles a todos mis lectores que se mantengan

sanos.  La frase que siempre digo a mis pacientes cuando terminan sus sesiones, -desde

que trabajo aquí hace 4 años-, y que ahora todos usan:  Gesund bleiben!

Cambios en Alemania en 2020

Información importante compartida en facebook por Angélica Asistencia en español

(Le hice algunas modificaciones para hacerlo más claro y fácil de entender – Elisa)

Algunos cambios en Alemania a partir del 2020,

• Sueldo mínimo por hora pasa de € 9,19 a € 9,35
• Hartz IV  de € 424,00 a € 432 ,00
• Sube la ayuda social 1,88%
• Los jubilados reciben reajuste a partir del 01.07.2020, 3,15 % (W) y 3,92 % (O)
• Subsidio de vivienda también se reajusta.
• Los que están en un Ausbildung en el primer año deben ganar mínimo € 515,00 mensual.
• Subirá el sueldo en las diferentes áreas: Pflege (cuidado de pacientes), Reinigung (limpieza) y Paketzusteller (reparto de paquetes).
• Sólo el que gana € 100.000,00 por año está obligado a pagar manutención para los padres, si estos lo necesitan (si van aun asilo de ancianos).
• Quién trabaja y recibe “Aufwandentschädigung” (indemnización/prestación compensatoria)  puede ganar € 3.000.- libre de impuestos.
• Los que cuidan algún familiar enfermo, también podrán reducir sus impuestos.
• Los boletos de trenes a distancia bajarán el iva de 19% a un 7 %
• Los tampones y toallas higiénicas baja el iva de 19% a un 7 %
• A partir de abril sube el impuesto por boleto de avión de € 5,00 a € 18,00 cada boleto de avión.
• Envió de paquetes nacional y por correo sube.  DHL 3 %
Los niños que entren a Kindergarten o colegio por primera vez a partir de marzo de 2020 tienen que estar vacunados por obligación contra sarampión.
Los niños que ya están en Kindergarten o escuela y no son vacunados tienen hasta el 31 de julio 2021 para presentar el comprobante de vacunación. También deben vacunarse los educadores, profesores, enfermeros, refugiados y peticionarios de asilo. Quien no cumple este requisito, arriesga multas de € 2.500,00
• Quien estacione en segunda fila, o bloquea el camino de las bicicletas, deberá pagar multas de € 55,00 y si permanece más de una hora, arriesga un punto en Flensburg.(Averiguando… no sé lo que es Flensburg…)
• Sube el ADAC de € 49,00 a € 54,00 la tarifa baja anual.
• Al conducir, se debe guardar distancia de los ciclistas. Nueva información: en la ciudad 1,5 mts. y fuera de la ciudad 2 mts. 

¡Espero que les sean de utilidad estos datos que Angélica comparte!

 

Recomendación para el 2020

Estimados lectores y amigos: recibí por whatsapp una recomendación para este año que me parece muy interesante, y me parece prudente compartirla.

Durante todo este año, cuando escriban una fecha, recuerden escribir el año completo, es decir 2020, pues si escriben sólo 20, este dato podría ser alterado adicionándole dos cifras al final, pudiendo convertir el año en cualquiera ¡desde el 2000 hasta el 2099!  No olviden esta recomendación sobretodo al escribir cualquier tipo de carta o documento.

Normalmente pensaríamos que algo así no sucedería en Alemania, o en otro país europeo, pero nunca se sabe, así que para no arriesgarnos, me parece muy útil seguir la recomendación.

¡Les deseo un excelente año 2020!

pexels-photo-3401900.jpeg

Photo by cottonbro on Pexels.com

Una latina ayuda -desde Alemania- a familias afectadas por una enfermedad rara

Casualmente, a través de facebook, conocí a una mujer ecuatoriana llamada Jen Bilbao,  fundadora en Alemania -junto a su esposo- de una asociación para ayudar a personas que pasan por la misma situación que ella pasó debido a una enfermedad rara.

Aunque “enfermedad rara” podría sonar casi discriminatorio, se le llama así a las enfermedades que por ser poco frecuentes, no cuentan con la investigación suficiente para buscar una cura o un alivio a sus síntomas. También se les llama “enfermedades huérfanas”.  En Wikipedia hay una buena explicación de “enfermedades raras“.

Decidí hacerle una entrevista a Jen Bilbao para que nos cuente sobre el tema, y ella amablemente aceptó la invitación.

woman carrying baby at beach during sunset

Photo by Pixabay on Pexels.com

Latina en Alemania (LEA): Jen, ¿cómo se llama la asociación y de qué se trata? 

JB: La asociación que fundamos con mi esposo se llama ZNM – Zusammen Stark! e.V. Es una asociación sobre la miopatía miotubular y miopatías centronucleares.

LEA: ¿Por qué decidieron fundar esta asociación?

JB: Mi primer hijo Emil nació con esta enfermedad de los músculos y al ser una enfermedad extremadamente rara (sólo hay alrededor de 500 casos en el mundo) no encontrábamos a nadie que nos pudiera dar información. Ni siquiera los doctores habían escuchado de esta miopatía. Por tal razón, decidimos fundar está asociación, para encontrar a familias en la misma situación, ayudarlas a encontrar información, apoyarnos mutuamente y recaudar fondos para la investigación de estas enfermedades y en el futuro poder encontrar un tratamiento para estos niños.

LEA: ¿En qué consiste a grandes rasgos esta enfermedad?

JB: Las miopatías centronucleares son un grupo de enfermedades neuromusculares muy poco frecuentes. Estas son enfermedades genéticas que están presentes desde el nacimiento. Dentro de estas miopatías la más común es la miopatía miotubular. Al ser una enfermedad ligada al cromosoma X afecta casi exclusivamente a niños varones.
Al nacer el niño presenta debilidad muscular, dificultad respiratoria, y problemas al tragar. Normalmente, el corazón y el cerebro no están afectados, por lo que su desarrollo intelectual es normal.
Muchos de los niños necesitan un respirador porque los músculos que intervienen en la respiración son muy débiles. La mayoría de los niños tienen una sonda directamente en el estómago para su alimentación porque tienen dificultad al tragar.
Debido a esta debilidad muscular lamentablemente sólo el 2% de niños con miopatía miotubular, llegan a cumplir 10 años. Mi hijo Emil falleció tristemente hace tres años. El sólo tenía dos años, y aunque Emil ya no está, el nos sigue guiando y dando fuerzas para luchar por estos niños.

LEA: ¿Han encontrado familias con algún miembro que padezca esa enfermedad?

JB: Sí, en la asociación ya son miembros 50 familias con niños con esta enfermedad en Alemania, Austria y Holanda. También estamos en contacto con familias en Estados Unidos, Reino Unido, Italia, España, Polonia, Chile, Argentina y Ecuador.

adult aged baby care

Photo by icon0.com on Pexels.com

LEA: ¿Realizan algún tipo de eventos?

JB: Cada año organizamos una conferencia para familias aquí en Alemania y recolectamos dinero para invertir en la investigación de estas enfermedades y así encontrar un tratamiento que ayude a estos preciosos niños.

LEA: ¿Hay investigaciones sobre esta enfermedad?

JB: Gracias a las donaciones recaudadas por asociaciones como la nuestra, existen varias investigaciones sobre tratamientos y hasta curas de la enfermedad. La terapia más prometedora hasta el momento es la terapia genética. Con esta terapia ya ha sido posible curar a animales como ratones y perros. Existe además una compañía en San Francisco, E.E.U.U. llamada Audentes Therapeutics que está realizando estudios clínicos con niños. Los resultados son muy alentadores. Después de 1 año de la terapia, los niños ya pueden respirar por sí mismos, pueden sentarse y hasta algunos están empezando a caminar. ¡Hay mucha esperanza, y así seguiremos luchando para que ningún otro niño tenga que partir tan pronto!

LEA: ¿De qué manera podríamos apoyar la asociación?

JB: Todo nuestro trabajo lo hacemos de forma voluntaria y con ayuda de donaciones. Nos alegraría mucho, si es que más gente invierte su tiempo en nuestra asociación y si es que bien podrían colaborar con donaciones. El número de cuenta a nombre de ZNM – Zusammen Stark e.V. es: IBAN DE33 2789 3760 2051 0918 00, BIC: GENODEF1SES

LEA: ¿Tienen alguna página web donde la gente pueda informarse más?

JB: Esta es la página web de nuestra asociación www.znm-zusammenstark.org

En Facebook https://www.facebook.com/znmstark/

Y este es el enlace de la página de la asociación donde se puede leer sobre la terapia genética. http://www.znm-zusammenstark.org/es/myopathie/terapia-genetica-logra-resultados-sorprendentes-en-ninos-con-miopatia-miotubular/  

Nuestro lema: #JuntosSomosFuertes #ZusammenStark #TogetherEvenStronger

LEA: Muchas gracias Jen por contarnos tu historia y sobretodo por la labor que haces buscando un mejor futuro para los niños que nacen con este tipo de enfermedad rara.  Ojalá las investigaciones sigan dando buenos frutos. 

JB: Un abrazo y ¡gracias por invitarme a presentar nuestra asociación en tu blog!

LEA: Con gusto. Muchos éxitos en su maravilloso trabajo por los niños que padecen estas miopatías.

boy child clouds kid

Photo by Porapak Apichodilok on Pexels.com

 

 

Homologar Fisioterapia en Baden-Württemberg

Como lo comenté en Homologar Fisioterapia en Alemania II parte, mi homologación me correspondió en Stuttgart, ya que el Regierumspräsidium de esta ciudad es el encargado en mi zona, y no el de Tübingen como creía al principio.

El listado de requisitos que me dieron en el año 2014 fue el que comparto en el siguiente enlace:  Requisitos fisioterapia Alemania  

Si continúa leyendo verá que lo traduzco a continuación…

OJO: el nombre de la persona que aparece al final del documento fue la persona que en 2014 nos facilitó desde Tübingen el listado de requisitos, pero no fue con quien nos estuvimos comunicando para la entrega y revisión de ellos, ya que se hizo todo en Stuttgart.  No sé quien se encarga actualmente de esta oficina de homologación.

adult alternative medicine care comfort

Photo by Pixabay on Pexels.com

DOCUMENTOS PARA HOMOLOGACIÓN:

Documentos requeridos para el reconocimiento de una formación completada en la UE:(No fué mi caso, pero fueron los requisitos que me mandaron. Supongo que son los mismos para todos los casos de estudios en el extranjero)
1) Para el reconocimiento de equivalencia de educación (Ausbildung o estudios intermedios, estudios de 3 años de duración):
*Formulario de solicitud de permiso para utilizar el título profesional.

*Currículum vitae (hoja de vida) en alemán con detalles sobre educación, formación            profesional y actividades anteriores.

* Diploma, certificado de terminación de estudios y/o certificado de competencia.
Educación completa en el idioma nacional original y su traducción al alemán.

*Certificado de conformidad; nivel de habilidad.

*Evidencia del centro de capacitación sobre el contenido y el alcance de lo realizado allí.
La formación profesional, incluido el examen final en el idioma nacional y su traducción a alemán.  De esta evidencia, se debe proporcionar la siguiente información:
a) Duración de la formación (desde el inicio al final de los estudios, con fechas)
b) Tipo y extensión de las asignaturas impartidas.
(Horas por asignatura, separadas por horas teóricas y prácticas).
El número de horas por materia debe estar relacionado con la duración total de la capacitación.
Es imprescindible incluír las horas semanales por materia.
Se requiere que también el número de semanas de enseñanza por año escolar o semestre esté en la lista.
c) Tipo y alcance de la formación práctica (prácticas clínicas). Debe estar listado
en qué áreas temáticas (departamentos) tuvo lugar la práctica, y el número de horas por área.

*Si procede, prueba de las actividades profesionales (experiencia profesional) en la profesión solicitada en el idioma nacional con su correspondiente traducción a alemán.

*Documento civil /registro civil de nacimiento con nombre completo.

*Documento de identidad (copia del pasaporte o documento de identidad).

*Confirmación de registro de empadronamiento por la oficina de registro (normalmente en la alcaldía/ayuntamiento) donde se certifique el lugar de residencia principal actual en Alemania.

*Explicación Confiabilidad para ejercer la profesión (formulario) (Yo no recuerdo haber presentado este documento jaja)
Si procede, declaración de poder y transferencia de honorarios. Esto debería estar firmado como reconocimiento de otra persona o empresa.

2) Documentos adicionales para solicitar la licencia para ejecutar el título del trabajo:

Se presentan cuando los documentos de la sección 1 sean aprobados.
a*Certificado médico (no más de 3 meses).
b*Certificado oficial de buena conducta de la última fecha según § 30 Abs. 5 BZRG. Este certificado lo expide la policía, en mi caso se solicitó en la alcaldía del pueblo en el que vivo.
c*Prueba del conocimiento requerido del idioma alemán (nivel mínimo de idioma B2)

Notas adicionales:

+Las traducciones de documentos en idioma extranjero deben ser de un traductor aprobado en la República Federal Alemania.

+Por favor solo entregue copias de certificados  para los documentos importantes y no documentos originales.  Puede suceder que los documentos sean descartados.

¡¡ESPERO QUE MI TRADUCCION LES SEA DE UTILIDAD!!

 

 

 

 

Cambiar permiso de conducción en Alemania si hiciste un canje en otro país europeo (II parte)

Continuando con la entrada que escribí hace tiempo sobre el mismo tema, aquí les cuento cómo fue mi proceso de sacarme una licencia o permiso de conducción en Alemania.

1)Ir a la oficina de tráfico en Landratsamt para hacer la solicitud de licencia. Para que te reciban la solicitud, debes tener:

*Examen de visión de una óptica (Hay que aclarar que es para sacar la licencia).

*Curso de primeros auxilios reciente cursado en Alemania (menos de 2 años).

*Foto biométrica (en cualquier tienda de fotografía conocen el formato de foto para licencia).

*Inscripción en una escuela de conducción (Fahrschule). Aunque ya hayas tenido licencia y sepas manejar, debes inscribirte para obtener el acceso a un programa online y al libro para estudiar las preguntas, y hacer las horas de práctica si es el caso.  Cuando ya tienes licencia de otro país no son obligatorias, pero no es mala idea hacer un par de horas prácticas para aprender lo específico en leyes alemanas y lo que preguntan los examinadores.

2) Estudiar como loco(a).   En mi caso el programa de estudio se llamaba “Max” y tenía clave de acceso que se desactiva después de presentar los exámenes, así que no se puede compartir con nadie. (evitemos colombianadas jaja).  El programa te va dando preguntas que incluyen fotos o videos, y se selecciona la respuesta correcta. A medida que avanzas te va avisando qué porcentaje del curso has superado. Aún así puedes regresar y repasar temas que ya has terminado.

3)Toma de examen teórico

A través de la escuela se accede a presentar el examen de conducción teórico. En total son actualmente 1077 preguntas, de las cuales preguntan solamente 30.  Algunas vienen con foto, otras con videos, similar a las que se usaron en el curso online. Después de tanto estudiar, me saqué un merecido 30/30. ¡Ni un fallo!

En mi caso, recibí el libro de estudiar en idioma alemán, el acceso al programa online con la opción de escoger idioma (puse español porque iba a tomar el test en español), y las aclaraciones cuando no entendí alguna pregunta y le daba click a explicación, me salían en inglés.  Fue una locura, pero lo logré. A propósito, el examen se puede por ahora presentar en 11 idiomas diferentes.

Eso sí debo decir, la traducción de las preguntas a español es un poco extraña. Toca aprendérselas de memoria aunque uno no las entienda en esa traducción. Por poner un ejemplo, la “Cruz de San Andrés” se refiere a lo que en español llamamos “cruce de ferrocarril”.  En alemán se llama “Andreas Kreuz” que literal sería Cruz de Andreas, y no lleva el santo por delante.   Otro ejemplo loco: la señal de posible cruce de venados (en alemán “Achtung: Wild wechseln”)  me salía en la explicación en inglés como “Game change” .

animal deer road snow

Photo by Snapwire on Pexels.com

4)Presentación de examen práctico.

A través de la escuela se hace la cita para examen práctico. Este lo tuve que tomar dos veces. A la primera me salió un hombre muy desagradable (luego me enteré que media ciudad le teme a hacer examen con él porque nadie pasa). Manejé sin errores, hasta que se le dió por hacerme frenar en seco. Lo hice pero no le pareció suficiente. Le dije que era fisioterapeuta y no le quería romper la nuca, pero le dió igual.  Al final me dijo que manejaba muy bien, que se notaban los años de experiencia pero que era una pena que fuera tan peligrosa porque podía matar a alguien si no sabía frenar en caso de emergencia, y que por eso no me podía dar la licencia. Obvio que si hay una persona o algún peligro uno frena instintivamente, pero causarle una lesión innecesaria a alguien no me parece. (Ahora que lo pienso, una lástima que no lo lesioné,  jaja, porque el enojo que me produjo fue grande) .

Luego el profesor de la escuela se disculpó conmigo porque en las dos horas teóricas que tomé no me dijo nada de la frenada en seco. Que era una de las cosas más importantes que evaluaban.  De hecho me ofreció (y me dió después) una hora extra de clase práctica gratis. Yo creo que se sentía culpable.

Al repetir el examen dos semanas después, me tocó con otro profesor mucho más amable y, a pesar de que cometí algún error porque en este intento sí que estaba nerviosa, la frenada me salió bien y me dieron mi licencia, que ahora tiene una caducidad de 15 años.

Ahora, ¡a cuidar que no me pongan multas por ir de Speedy González!

inside dodge vehicle

Photo by Derwin Edwards on Pexels.com